TITULO ORIGINAL: Le gran livre animé du corps humain
TEXTO: Pascale Hédelin
ILUSTRACIONES: Robert Barborini
TRADUCCION: Alfredo Falcó
EDITORIAL: SM
ISBN: 978-84-672-2682-9
PÁG: 44
PRECIO: 23,95€
CONTRAPORTADA:
Un libro extraordinario con animaciones para descubrir los misterios del cuerpo humano y dar a los niños explicaciones simples sobre su funcionamiento.
Aquí vuelvo con otro de los libros de mi niño. Este se lo compramos cuando entro en el primer curso de primaria (5 AÑOS), que es cuando empiezan a ver un poquito las partes del cuerpo.
TEXTO: Pascale Hédelin
ILUSTRACIONES: Robert Barborini
TRADUCCION: Alfredo Falcó
EDITORIAL: SM
ISBN: 978-84-672-2682-9
PÁG: 44
PRECIO: 23,95€
CONTRAPORTADA:
Un libro extraordinario con animaciones para descubrir los misterios del cuerpo humano y dar a los niños explicaciones simples sobre su funcionamiento.
Aquí vuelvo con otro de los libros de mi niño. Este se lo compramos cuando entro en el primer curso de primaria (5 AÑOS), que es cuando empiezan a ver un poquito las partes del cuerpo.
Es un libro muy bonito, encuadernado con espiral, muy cómodo de abrir y lleno de sorpresas, con solapas que se levantan y esconden dibujos muy interesantes. Puedes por ejemplo levantar un diente y ver debajo una caries, tirar de una lengüeta y ver cómo los pulmones se llenan de aire al inspirar y se desinflan cuando espiras, o tirar de una pestaña y ver cómo se transforma un cuerpo cuando tiene varicela o cómo se pone moreno cuando le da el sol.
La verdad es que es muy divertido y va pasando por todas las etapas del crecimiento de una persona.
De hecho el primer capítulo se titula "Antes de nacer" y puedes ver un feto dentro del cuerpo de su madre como si estuviera en una burbuja de agua y eso es exactamente lo que trae el libro un muñequito metido en agua.
La verdad es que es muy divertido y va pasando por todas las etapas del crecimiento de una persona.
De hecho el primer capítulo se titula "Antes de nacer" y puedes ver un feto dentro del cuerpo de su madre como si estuviera en una burbuja de agua y eso es exactamente lo que trae el libro un muñequito metido en agua.
Como digo, no sólo tiene pestañas que arrastrar, sino que también tiene rueditas y solapas que esconden cosas debajo. Puedes levantar una mano y debajo verás los huesos que la forman.
Puedes levantar las distintas solapas de una cara y te encontrarás con todas las partes de la misma que engloban los cinco sentidos. Desde luego es un libro muy ameno para los niños que a mi hijo le encantaba llevar al cole. No sé cómo sigue tan entero, la verdad. Está recomendando entre 4 y 6 años y escrito de una forma tan sencilla que todos los niños lo podrán entender fácilmente.
Pasarán todas las etapas, desde el nacimiento, el crecimiento, los huesos, los músculos y sus funciones, les hablará del corazón y de cómo circula la sangre, sobre el aparato respiratorio y la digestión. Los sentidos, las enfermedades y cómo se defiende de ellas el cuerpo. En fin muy muy completo y divertido.
Pasarán todas las etapas, desde el nacimiento, el crecimiento, los huesos, los músculos y sus funciones, les hablará del corazón y de cómo circula la sangre, sobre el aparato respiratorio y la digestión. Los sentidos, las enfermedades y cómo se defiende de ellas el cuerpo. En fin muy muy completo y divertido.
Aquí la asignatura que engloba estos temas se da en gallego, así que tuve que ir escribiendo al lado de cada parte del cuerpo cómo se dice en gallego. Os aseguro que hay cosas que no adivinaríais ni por asomo. Yo aún confundo las rodillas con los tobillos ¡ejem! cuando me lo dicen en gallego claro.
Rodillas: Xeonllos
Tobillos: Nocellos
Dedos: ¡Atención! Si son de las mano, lo dejamos igual. Si son de los pies entonces son Dedas (y no hay más que hablar)
Mejilla: Meixela
Codo: Cóbado
Talón: Calcaño, Calcañar, aunque podría servir igualmente Talón.
Y es que no te acostarás sin saber una cosa más. Y hasta aquí mis clases de Home English... ¡perdón! Home Galego.
Me ha encantado el libro, las fotos que has puesto y cómo nos lo has descrito. Parece un libro muy divertido y completo y muy apropiado para que los niños aprendan mientras se divierten. No me extraña que a tu peque le gustase tanto llevarlo al cole, anda que no tenía que presumir con ese libro ante sus amigos, jejeje. Por cierto muchas gracias por ese curso intensivo de galego, jejeje. La verdad es que algunas cosas cambian mucho y no se parecen en nada al castellano. Lo mismo pasa con el euskera, que no veas que distinto es. Muchos besos guapa!
ResponderEliminarCuéntate la vida http://cuentatelavida.blogspot.com
Vaya, si que cambia el gallego. Pensaba que se parecía un poco más al español.
ResponderEliminarPrecioso el libro. Me encantan así de interactivos, que entretengan a los niños y encima aprendan cosas.
¡Un abrazo!
¡Qué reseña más maja acabas de hacer!¡Y es que me encanta este libro! Ana, mi compañera de literatura infantil, lo recomienda un montón. A mí me parece tan divertido para los críos que me recuerda a cuando yo veía "Érase una vez el cuerpo humano". ;)
ResponderEliminar¡Un abrazo!
Goizeder: Es chulo ¿verdad? Pues claro que el peque presumía, pero yo, cual guardiana de los libros, comprobaba rauda y veloz si estaba entero cada vez que volvía del cole ¡ja,ja! Ya ves que sí.
ResponderEliminarEn cuanto a los idiomas no me hables, no me hables. Que en cuanto mis padres decidieron que nos veníamos a vivir a Galicia, planté el euskera rápidamente, ya que aquí era una asignatura que no tenía validez y no importó que la tuviera suspensa.
Hija nunca se me dio. Eso sí después de 24 años viviendo aquí, aún puedo decir de carrerilla los días de la semana y contar del uno al diez ¡ja,ja! Pero de carrerilla. Si me preguntas cómo se dice miércoles, tengo que empezar a pensar desde “lunes”.
Carol: Qué va mujer! En general se suele entender bastante bien, pero siempre hay “palabros” que nada tienen que ver y con el gallego normativo que se están sacando de la manga, muchos gallegos, los de la generación de mis padres por ejemplo, a veces no se enteran de nada. Yo nunca tuve que estudiarlo, pero gracias a mi hijo, me voy poniendo al día. ¡Qué remedio!
La Belle: Es que es un libro chulísimo. Además en primero empiezan a conocer ya las partes del cuerpo y este es un libro precisamente para esa edad que llama mucho la atención y que les gusta tocar. Como oro en paño conservaré estos libros siempre.
Saludos chicas.
Me parece interesante este libro ya que además de divertir, van aprendiendo sobre el cuerpo humano. Mi hijo tiene un libro de pos-ups de Moby Dick y le encantó, a ver si puedo conseguirle éste y le puede gustar, ya que se acerca el día de su cumple dentro de una semana y aún no sé qué regalarle, ya que me niego a juegos de la wii y chorradas de ahora.
ResponderEliminarUn beso.
Súper chulo... por cierto, la nomenclatura para el talón es bastante correcta en gallego, porque el hueso más grande de la articulación del tobillo, que es donde recae el peso del cuerpo es el calcáneo. Ahora se explica todo... (deformaciones personales de haber estado currando 5 añitos en el Laboratorio de Evolución Humana).
ResponderEliminarEs un libro precioso, y de esos que a los niños les encanta toquetear y llevan a todas partes, por lo que aprenden sin darse ni cuenta. Mis padres me compraron cuando era muy pequeña uno parecido con el nacimiento de los bebés, los cambios en la adolescencia... y todo eso, pero en clave de humor. Me gustaba tanto, aunque había muchas cosas que aún no entendía que lo llevaba siempre conmigo. La gente cuando me veía alucinaba, claro. Una pena que con tanta mudanza se haya perdido el libro. Bsos!
ResponderEliminar¡Me ha encantado el libro! Fíjate que tengo algún sobrino con esa edad y me has dado una idea para regalar.
ResponderEliminarMe parece una buena forma de despertar su curiosidad y aprender de forma divertida.
Y gracias por la clase de gallego ;)
Un besote.
Pues mira si me lo llegas a presentar antes se lo compro a mi hijo porque ahora esta estudiando precisamente eso, y le hubiera venido de lujo, porque las cosas con dibujitos se aprenden mejor, de todas maneras si algun día me cruzo con él no te digo que no lo compre, igual llego a tiempo para que mis sobrinos lo disfruten, y lo de las clases de gallego que original, igual yo algun dia imparto algunas de valenciano o de catalan que igual me da que me da igual.
ResponderEliminarbesotes
Con un niño pequeño yo creo que nunca se deja de aprender.
ResponderEliminarMe ha gustado mucho tu reseña, la foto del bebé es tan mona.
Yo tengo malos recuerdos de cuando me llevaba libros al cole. Tenía un de 'Barrio Sésamo' y me lo rompieron :(
Me encanta que a veces pongáis cosillas en las lenguas co-oficiales.
Yo soy de Madrid y lo máximo que puedo poner es 'Que "agcazo"' jaja.
Muchos besos!!!
Carlos: Pues si lo consigues ya me contarás si le gusta o no y hombre! Ya que es su cumple déjale elegir algún jueguillo de la WII ¡je,je!
ResponderEliminarAna: ¡ja,ja! Gracias por tu explicación. Yo no conocía el huesillo en cuestión, pero no te acostarás sin saber una cosa más. De todos modos a veces uno se pregunta de dónde sacarán ciertas traducciones. En fin!
Carol: Cuando yo era pequeña no había ni la décima parte de lo que hay hoy para los niños. Tampoco mis padres eran muy dados a comprarnos libros, pero recuerdo con especial cariño el de “Los Aristogatos”. Una pena, yo tampoco lo conservo. De todas formas espero poder conservar los de mi hijo. De momento los tiene en su habitación, hasta que un día me diga que ya es mayor. ¿Dónde los meteré entonces? Me niego a librarme de ellos.
Luisa: Ya verás cómo le gusta al niño. De verdad que es muy bonito.
ResponderEliminarCarmina: Pues ya siento haber llegado tarde, pero siempre está bien tenerlo en cuenta para algún amigo o sobrino, como comentas. Ya verás como triunfas. Y nada, cuando quieras nos enseñas valenciano, que de todo hay que aprender.
María: ¡ja,ja! Tu aportación lingüística ha sido muy buena. Yo pensé que se escribía con “j” en lugar de con “g”. A mi enano le rompieron un día en el cole (en preescolar) uno del Quijote precioso. Un niño quería verlo y partió una hoja en dos. Al final tenía tanto disgusto que le compré otro y arreglé el roto y se lo regalé a la clase. Así todos contentos.
Saludos
Hola guapa,
ResponderEliminarLlevo días desconectada y me encuentro esto, que realmente es algo que me viene de perlas.
No es solo que mi hija esté dando las partes del cuerpo, que tenga cuatro años, y esté genial para su edad.. Es que estoy embarazada, y ella no termina de comprender como "vive" su hermanita en mi barriga... La foto del bebé en agua, me ha encantado, y creo que a ella le vendría genial para comprender un poco mejor todo esto.
Ahora mismo me pongo a buscarlo (Y sí, son las tres de la mañana, jiji)
Un beso
Bea
Bea: Pues espero que lo encuentres porque de verdad que es precioso y a tu niña seguro que le gusta. Es de esos libros que te gustará conservar. Además luego en el primer curso de primaria comienzan a dar con un poquito más de detalle los huesos y al mío le encantaba llevarlo al cole. Ahora está en 5º y reconozco que se le queda un poco infantil, pero le sigue gustando mucho.
ResponderEliminar